Romanos 15:20 . Sin embargo, haciéndolo mi ambición. El participio que se usa aquí significa 'hacer de ello una cuestión de honor', pero no es necesario insistir aquí en este sentido exacto.

Así que predicar el evangelio, 'evangelizar', no es la misma palabra que en Romanos 15:19 . 'Así', es decir , de esta manera (como se define más adelante), puede calificar el participio, pero el sentido se expresa mejor en español por la traducción anterior.

No donde Cristo ya fue nombrado. 'Ya' se proporciona correctamente; 'nombrado, como el objeto de la fe y la Persona a ser confesada, por otros trabajadores, como se desprende de la cláusula siguiente: que yo no podría, etc. Este principio, aquí expresado negativamente, no fue adoptado para evitar oposición, o en consecuencia de diferencias con los demás Apóstoles, ni tampoco de un arreglo para dividir geográficamente el campo misionero, sino que resultó del alto sentido de su deber como Apóstol, de poner los cimientos de una Iglesia universal. Su escrito a Roma no fue contrario a este principio, que se refería a su trabajo en persona, no a su relación por carta con iglesias que él no había fundado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento