Porque en mi santo monte , etc. El monte santo de Sion, santo porque Dios lo nombró para el lugar de su templo. El monte de la altura de Israel Véase Ezequiel 17:23 ; Miqueas 4:1 . Aunque el monte Sión no era una de las montañas más altas de Israel, Dios manifestó su presencia allí en su templo, fue más honrado que cualquiera de sus otras montañas. Lowth, y varios otros comentaristas, creen que aquí se refiere a la Iglesia cristiana, y la denominan montaña santa de Dios en alusión al templo de Jerusalén, construido sobre el monte Moriah, una parte del monte Sión; (ver notas sobre Ezequiel 17:23 e Isaías 2:2;) y que el profeta predice aquí la conversión de los judíos al cristianismo y su unión con los gentiles convertidos en la iglesia de Dios.

Al mismo tiempo, sin embargo, suponen que, tras su conversión y regreso a su propio país, ciertos privilegios pertenecerán a la Jerusalén terrenal, como la metrópoli de esa nación. Allí me servirá toda la casa de Israel, todos ellos. Es decir, toda la casa de Israel que sea restaurada me servirá en Jerusalén. No habrá más separación como cuando las diez tribus abandonaron el culto a Dios en Jerusalén. Allí los aceptaré, y allí requeriré tus ofrendas , etc. Requerir significa lo mismo que aceptar , por una metonimia de la causa del efecto; así como buscar se usa a veces para encontrar: ver Isaías 65:1. En el mismo sentido, se dice que Dios no requiere casos de adoración en los que no se deleita, Isaías 1:11 . Las ofrendas significan en general todo lo que se dedica al servicio de Dios.

Quienes suponen que el profeta predice aquí la conversión de los judíos al cristianismo, lo consideran como “expresión del culto cristiano mediante las oblaciones religiosas propias de su tiempo; como los otros profetas describen con frecuencia el estado de la Iglesia cristiana, mediante representaciones tomadas del templo y servicio judíos ". Ver Lowth. Te aceptaré con tu dulce olor. Esto se menciona en oposición al dulce olor de sus ofrendas a los ídolos. Las palabras pueden ser traducidas, estaré complacido contigo, como con olor grato; o, como con el sabor de una ofrenda de expiación. Cuando te saque O, como mejor se traduce, Cuando te saque del pueblo;es decir, primero, cuando te haya sacado del cautiverio a tu propia tierra; o, 2d, Cuando te haya convertido a Cristo y te haya unido a la Iglesia cristiana. Y seré santificado en ti delante de las naciones . Programaré honra a mi nombre por las maravillas, ya sean de justicia o de misericordia, que mostraré para contigo; y las naciones me considerarán como un Dios grande y santo, cuando observarán mi liberación de ti y tu obediencia a mí.

Y sabréis que yo soy el Señor O, Jehová; es decir, Aquel que hace SER lo que ha dicho SERÁ, y que cumple sus promesas. Cuando te traiga al campo , etc. A la tierra que juré dar a vuestros padres y a su posteridad: véase Ezequiel 20:5 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad