Por tanto, si me tienes por socio Κοινωνον, un compañero , uno que tiene comunión contigo en Cristo, o un partícipe contigo en las bendiciones del evangelio, el vínculo más querido de la amistad; recíbelo como a mí mismo. Así como tú me recibirías a mí, si pudiera tener la satisfacción de hacerte una visita en persona. Si te ha ofendido Ει τι ηδικησε, si te ha ofendido en algo; o te debe algo. No podemos inferir de esto que Onésimo le había robado a su amo: no parece ser más que una manera suave de expresar la pérdida que Filemón había sufrido al ser privado del servicio de su esclavo; pon eso en mi cuenta Cárgalo a mí. He escrito esto con mi propia manoY con ello, por así decirlo, te da seguridad jurídica; Te lo pagaré si me lo pides; aunque no lo digo , etc. Es decir, no para decirte que como yo fui el instrumento de tu conversión a Cristo; además de perdonar a Onésimo, me debes a mí incluso a ti mismo , bajo Dios, tu misma existencia como cristiano, o la salvación presente y eterna de tu alma.

¡Qué inmensa obligación! Sin embargo, en lugar de verse obligado a solicitar el perdón de Onésimo debido a esa obligación, él mismo le pagaría a Filemón todo lo que Onésimo le debía. Cuán ingrato se habría mostrado Filemón si se hubiera negado a conceder el deseo del apóstol. Sí, hermano. Permíteme prevalecer sobre ti en esta petición; déjame tener gozo de ti en el Señor. Déjame obtener de ti esta bondad por amor del Señor, que me alegrará mucho. Refresca mis entrañas. Dame el placer más exquisito y cristiano; en el Señor en un asunto tan agradable a la voluntad de Cristo. La palabra αναπαυσον, traducida refrescar , “es muy enfática. Literalmente significa, apaciguar osilencio , que insinúa fuertemente la conmoción que sintió por el ardor de su preocupación por Onésimo; y parece representar el anhelo de su deseo de restablecerse en la familia de Filemón, por el apetito del hambre ". Doddridge.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad