Mandrágoras encontradas La palabra דודאים, así traducida, sólo se encuentra aquí y Cantares de los Cantares 7:13 ; y no se acuerda entre los intérpretes si significa una fruta o una flor. Sin embargo, muchos piensan que aquí se refieren a las manzanas de mandrágora, que, según Plinio, son del tamaño de una avellana. Eran agradables al olfato ( Cantares de los Cantares 7:13 ) y probablemente también deseables para la comida. Fueran lo que fueran, Rachel no podía verlos en las manos de Leah, pero debía codiciarlos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad