Vea el contenido de estos versículos explicados en su totalidad, en Mateo 8:28 ; y Marco 5:1 . Te suplico que no me atormentes. Permíteme continuar donde estoy, y no me arrojes antes de mi tiempo al lugar de los tormentos. Porque había ordenado al espíritu inmundo que saliera del hombre. Siendo conmovido por la compasión al ver un espectáculo tan miserable; porque muchas veces lo había atrapado. Por lo tanto, nuestro compasivo Señor se había apresurado a echarlo fuera. Que no les ordenará que se adentren en las profundidades. Esta expresión, las profundidades , en inglés, es invariablemente, el mar. En este sentido, ocurre a menudo en las Escrituras. Lo encontramos en este evangelioLucas 5:4 , donde la palabra griega, así traducida, es το βαθος. Que el mar no se refiere aquí, es evidente; porque al mar los demonios iban solos, cuando se les permitía, a petición propia, entrar en los cerdos.

La palabra αβυσσος, usada aquí, evidentemente significa el lugar donde los espíritus malignos son castigados, como también lo hace Apocalipsis 20:3 , donde se traduce, el pozo sin fondo. De hecho, denota propiamente un lugar sin fondo, o tan profundo que no se puede sondear. Los griegos describen su Tártaro de esta manera: y los judíos, cuando escribían en griego, no tenían escrúpulos en adoptar sus expresiones, porque eran universalmente entendidas. Había una piara de muchos cerdos alimentándose a su vista, aunque a distancia. Le suplicaron que les permitiera entrar en ellos No es que pudieran tener más comodidad con los cerdos que con ellos: porque si ese hubiera sido el caso, no se habrían desalojado tan pronto, destruyendo la manada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad