Tus pastores duermen, oh rey de Asiria. Tus gobernantes y consejeros son negligentes, sin corazón o muertos. Tus nobles o valientes morarán en el polvo. Estas palabras no están en hebreo, sino que son proporcionadas por nuestros traductores. La traducción estricta del hebreo sería más bien: Se han acostado , como lo traduce Grocio; es decir, se han entregado a la comodidad y no se han preocupado por los asuntos públicos. La Vulgata, sin embargo, traduce esta primera parte del versículo, Tus pastores han dormido, tus príncipes serán enterrados: entendiendo, probablemente, que fueron muertos en batalla o que murieron de hambre o pestilencia durante el asedio. Tu pueblo está esparcido por los montes Tu pueblo, o soldados comunes, por falta de comandantes, están dispersos y no hay un oficial en jefe o comandante en jefe para reunirlos.

No hay curación de tu magulladura ni vendaje de tu herida. Tu destrucción es inevitable. El estado de tus asuntos es tan malo que no hay esperanza de recuperarlos. Todos los que oyen tu rumor , es decir, tu informe; (como significa la palabra obsoleta bruit ;) todos a quienes vendrá el relato de tu caída; te aplaudirá con las manos , es decir, de alegría. Porque sobre quién no ha recaído tu maldad , etc. ¿A quién no has sido injusto?

Por lo tanto, es evidente, en toda esta profecía de Nahum, que la desolación total y la destrucción completa de Nínive fueron predichas de la manera más expresa y particular en ella: sin embargo, uno difícilmente puede imaginar un evento más improbable que este, en el momento en que Nahum predijo eso. Seguramente no había probabilidad de que la capital de un gran reino, una ciudad de sesenta millas en el compás, una ciudad que contuviera tantas miríadas de habitantes, que tuviera murallas de treinta metros de altura y tan gruesas que tres carros pudieran pasar a la par. ellos, y que tenía mil quinientas torres de doscientos pies de altura; seguramente no había probabilidad de que una ciudad así fuera destruida por completo; y, sin embargo, quedó tan totalmente destruido que los autores no se ponen de acuerdo sobre su situación. Del sufragio general, en efecto, de los historiadores y geógrafos antiguos, parece haber estado situado en el Tigris; pero, sin embargo, no menos autores que Ctesias y Diodorus Siculus lo representan como situado sobre el río Éufrates.

Es más, los autores difieren, no solo unos de otros, sino también de ellos mismos. Porque el erudito Bochart ha demostrado que Herodoto, Diodoro Siculus y Amiano Marcelino, los tres hablan de él de manera diferente, a veces como si estuviera situado sobre el río Tigris, y otras como sobre el río Éufrates. De modo que, para reconciliar a estos autores con ellos mismos y con otros, Bochart supone que había dos Nínive, y Sir John Marshman que había tres; el sirio, sobre el río Éufrates; el asirio, sobre el río Tigris; y un tercero, construido después sobre el Tigris por los persas, que sucedieron a los partos en el imperio de Oriente en el siglo III, y fueron sometidos por los sarracenos en el siglo VII después de Cristo: pero si esta última Nínive se construyó en el mismo lugar que la antigua Nínive es una cuestión que no se puede decidir. Luciano, que floreció en el siglo II después de Cristo, afirma que Nínive había perecido por completo y que no quedaban huellas de ella ni se podía decir dónde se encontraba.

Y se debe prestar mayor atención a su testimonio, ya que era nativo de Samosata, una ciudad sobre el río Éufrates; y, viniendo de un país vecino, debe haber sabido si había restos de Nínive o no. “Incluso las ruinas”, dice el obispo Newton, “de la antigua Nínive han sido, como puedo decir, arruinadas y destruidas; un fin tan absolutoha sido hecho de él, ¡y tal es la verdad de las predicciones divinas! Esto, quizás, puede impactarnos con más fuerza, suponiendo sólo un caso paralelo: supongamos, entonces, que una persona venga en nombre de un profeta predicando el arrepentimiento al pueblo de este reino, o denunciando de otro modo la destrucción de la ciudad capital dentro de unos años. Supongo que deberíamos considerar a un profeta como un loco, y no prestar más atención a su mensaje que ridiculizarlo y despreciarlo; sin embargo, tal evento no sería más extraño e increíble que la destrucción y devastación de Nínive. Porque Nínive era mucho más grande, más fuerte y más antigua de las dos; y el imperio asirio había subsistido y florecido más edades que cualquier forma de gobierno en este país;

Supongamos, entonces, que este acontecimiento no sería más improbable y extraordinario que el otro, supongamos de nuevo que las cosas saldrían bien de acuerdo con la predicción, que surgirían las inundaciones y que vendría el enemigo, que la ciudad se desbordaría y derribaría. , ser tomado y saqueado, y destruido tan totalmente, que incluso los eruditos no pudieron ponerse de acuerdo sobre el lugar donde estaba situado. ¿Qué se diría o pensaría en tal caso? Quien de la posteridad lea y compare la profecía y el acontecimiento juntos, ¿no debe, por tan ilustre ejemplo, estar completamente convencido de la providencia de Dios y de la verdad de este profeta, y estar dispuesto a reconocer: En verdad , este es el palabra que el Señor ha hablado! ¡Ciertamente hay un Dios que juzga en la tierra! "

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad