carga. Ver nota sobre Nahúm 1:1 . Sí ví. El acento hebreo coloca la pausa principal en este verbo, para enfatizar el hecho de que el dar la visión fue de más importancia que lo que fue revelado por ella. Se coloca una segunda y menor pausa en "carga", dejando "Habacuc" como menos importante. Por lo tanto, el versículo debería decir: "La carga que vio, el profeta Habacuc".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad