Y. Sierra. Al transcribir de los caracteres antiguos, Aleph (= a) quizás se tomó por Tau (= t), las dos letras difirieron solo en un minuto de trazo (=) y (=). Esto muestra que la lectura primitiva fue. "Aunque ella vio". La Vulg, ha conservado la lectura antigua, que la Versión Revisada ha puesto al margen.

dado a ella. factura, etc. Referencia al Pentateuco ( Deuteronomio 24:1 ). Compárese con Isaías 50:1 . Marco 10:4 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad