Porque la angustia ha venido sobre mí— La palabra שׁבצ shabatz, significa un encierro o encierro; y el significado parece ser, "mátame, porque un encierro, o una parte encierra del enemigo, se ha apoderado de mí". Vea el sexto verso y Parkhurst en la palabra. Houbigant lo traduce, con la Vulgata, tenent me anguistiae: porque estoy en apuros, Porque, etc. debería, creo, ser rendido, aunque mi vida todavía está completa en mí. Como esta historia de los amalecitas es una falsedad, hay menos razones para ser solícitos, como lo son algunos de los críticos, para hacerla consistente; porque la falsedad rara vez es así.

Evidentemente, el plan del joven era congraciarse con David. Siempre hay numerosos paseantes que siguen los campamentos, y este chico probablemente fue uno de ellos. Su negocio es el pillaje y el despojo de los muertos: nuestro joven Amalecita, al parecer, conocía su oficio y puso en marcha a los filisteos en el pillaje de Saúl. El lector serio, quizás, no crea que sea una observación indigna de su consideración, que un amalecita ahora quitara de la cabeza a Saúl esa corona que había perdido por su desobediencia en relación con Amalek.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad