No serás para él como un usurero— La palabra hebrea נשׁךֶ neshek, significa usura mordaz, dice Parkhurst: por eso los latinos la llaman usura vorax: con este propósito algunos hebreos. Los críticos observan que "el aumento de la usura se llama נשׁךֶ neshek, porque se asemeja a la mordedura de una serpiente; porque, como es tan pequeña que apenas se percibe al principio, pero el veneno pronto se esparce y se difunde, hasta que alcanza los vitales; así, el aumento de la usura, que al principio no se percibe ni se siente, al final crece tanto, como gradualmente, para devorar la sustancia ajena ". Es evidente que lo que aquí se dice debe entenderse deusura acumulada, o lo que llamamos interés compuesto, únicamente. Este es un delito, que casi todas las naciones y pueblos han acordado condenar: de hecho, la palabra usurero comúnmente se entiende entre nosotros en un mal sentido, por un exactor de intereses ilegales y desorbitados; y nuestras leyes someten al infractor, al ser condenado, a una restitución triple: por eso es de desear que, en Mateo 25:27 y Lucas 19:23 nuestros traductores hubieran utilizado la palabra interés o aumento, en lugar de usura. Esta usura ciertamente está prohibida a los hebreos: pero, de Deuteronomio 23:19 uno podría concluir que todo tipo de usura o interés sobre el dinero, etc.

entre hebreo y hebreo, estaba prohibido; como la usura de un extraño está permitida. Ver Levítico 25:35 . El propósito del gran Legislador parece haber sido inculcar la benevolencia entre su pueblo, y una tierna consideración hacia los más pobres especialmente: mientras que, con respecto a los extranjeros y otros que comerciaban con la nación, permitió que la ventaja derivada del préstamo. de dinero o conmutación de bienes, que todas las naciones han acordado permitir, y sobre las cuales se funda todo el comercio. Ver Nehemías 5:7 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad