El Señor le dijo a Moisés: Observamos en Éxodo 8:1 que Dios, en misericordia, se complació en advertir a Faraón de sus juicios antes de que vinieran; pero ahora, habiendo falsificado notoriamente su promesa, mostró una disposición que no sería reclamada. , Dios le ordena a Moisés que traiga una tercera plaga, sin ningún tipo de advertencia. La palabra כנים kinnim, que traducimos piojos, significa una especie de insectos.

LXX, σκνιπες o σκνιφες. Entonces la Vulgata, sciniphes o cyniphes, mosquitos. Orígenes los describe como insectos alados,pero tan pequeño que escapa a cualquier vista que no sea la más aguda; y dice; que cuando se posan sobre el cuerpo, lo perforan con un aguijón muy agudo y doloroso. De modo que estos insectos parecen tener su nombre porque se posan o se fijan en los cuerpos de hombres y bestias, y se comen la contextura o sustancia de ellos.

No tengo ninguna duda de que pertenecían a algunas de esas especies que los egipcios adoraban como sus dioses representativos; y así, probablemente, del tipo cantharides, scaraboeus o escarabajo . Vea Parkhurst en la palabra y la siguiente nota. Bochart apoya firmemente la idea que nos da nuestra versión.

Si eran piojos, lo más probable es que fueran de un tipo peculiarmente ofensivo; y, considerando la limpieza por la que los egipcios eran tan famosos, no se puede concebir una plaga más repugnante y dolorosa para ellos que esta, a la vista de la limpieza, separada de sus otros inconvenientes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad