Mi oído recibió un poco de eso: la palabra שׁמצ shemets que se traduce poco, puede derivarse de un árabe, que significa un collar de perlas. De modo que el oráculo que menciona aquí fue una colección de observaciones preciosas que le fueron entregadas en forma de visión, dice Heath; quien traduce el verso, Además, algo de oráculo me fue impartido en secreto, y mi oído aprendió una preciosa lección de él. Houbigant traduce la última cláusula, de la que mi oído captó el susurro. Vea Parkhurst en la palabra שׁמצ.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad