Se detuvo, pero no pude discernir su forma, etc.— Se detuvo de hecho, pero no conocía su forma: la apariencia se desvaneció ante mis ojos, pero escuché una voz. Houbigant. El Dr. Gray lo rinde, se puso de pie, pero yo no conocía su forma, ni la imagen ante mis ojos: había una profunda calma, y ​​escuché una voz. Este y muchos otros comentaristas suponen que la palabra רוח ruach, traducida espíritu, en este versículo y en el decimoquinto versículo, debería convertirse en viento; entonces, un viento pasó velozmente ante mi rostro; cuyo viento suponen, como en el caso de Elías, haber sido el preludio de la presencia divina. Ver 1 Reyes 19:11 y Génesis 1:2. Pero vea mi propia opinión en las Reflexiones.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad