Caminemos honestamente: 'Ευσχημονως, con honor o con gracia. El Dr. Milner traduce el pasaje : Caminemos con gracia. La palabra para recámara es κοιταις, que Leigh explica acerca de permanecer mucho tiempo en la cama. Implica afeminamiento y lujo de ese tipo. La palabra ασελγεια, traducida libertinaje ,Significa propiamente una manera de vida suave y disoluta, acompañada de una delicada delicadeza, muy perjudicial para esa resolución que es un ingrediente tan necesario en el carácter de quien se aprobaría a sí mismo como un buen soldado de Jesucristo. El significado general puede ser: "No permitas ninguna conversación lasciva intemperante entre tus conocidos paganos, ni ninguna disputa o envidia contra tus hermanos cristianos". Véase "Fading Flowers of Life" de Doddridge, Stockius y Milner, pág. 38.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad