Haz el bien con tu beneplácito, etc. Se ha observado que este y el siguiente versículo parecen mostrar claramente que este Salmo fue escrito durante el cautiverio y, por lo tanto, el título es incorrecto; y que cuando se escribió el Salmo, Dios no pudo aceptar ninguna ofrenda, porque el templo y el altar fueron destruidos; pero parece haber poco peso en estas observaciones. Las inscripciones a los Salmos son muy antiguas, y todas las versiones coinciden en referir este Salmo a David y al asunto de Urías; ni nada podría ser más adecuado a sus circunstancias que esta composición completa. En cuanto a la objeción de las palabras, edifica los muros de Jerusalén, there is no strength in it: when David made it the place of his residence, he greatly enlarged and fortified it, that it might be safe against the attacks of the neighbouring nations: these works must require a considerable time to carry them on; and as, probably, they were not yet finished, he prays that, though he was unworthy of being prospered by God in this great undertaking, of rendering Mount Sion and Jerusalem secure by the fortifications with which he intended to encompass it, yet that God would prosper, according to his good pleasure, Sion, and enable him to build up the walls of Jerusalem, till he had fully completed them.

O si estos muros estuvieran realmente terminados, David podría orar con gran propiedad para que Dios los construyera, es decir, los defendiera y protegiera; defender y mantener los productos en la seguridad, porque en este sentido la palabra בנה banah, a construir, se utiliza con frecuencia. Ver Proverbios 14:1 .; Salmo 2:4. Lo que se agrega además, que Dios no pudo aceptar ninguna ofrenda, porque el templo y el altar fueron destruidos, no tiene ningún fundamento; porque no se menciona una palabra sobre el templo, ni la destrucción del altar; y la razón por la que Dios no aceptó ningún sacrificio fue, no porque no hubiera altar, sino porque Dios no había designado ningún sacrificio por adulterio y asesinato; que no podía ser expiado más que por la muerte del infractor.

But as God had by his peculiar mercy remitted the sentence of death, the Psalmist adds, that if God would graciously favour Sion, enable him to finish the walls of Jerusalem, and establish the safety of the city by his protection; Then shalt thou be pleased with sacrifices of righteousness; i.e. such sacrifices as God had appointed by the law; offered on such occasions, and for such ends, as God himself had prescribed, in opposition to those which he had just before declared God would not accept.

Si David hubiera ofrecido sacrificios de propiciación por su adulterio y asesinato, habrían sido sacrificios ilegales, injustificables e impíos, y no sacrificios de justicia. Los holocaustos con frecuencia consistieron en novillos, Levítico 1:5 . Estos, añade el salmista, deben subir a su altar, como algunos pronuncian la palabra; o, como nuestra versión, ofrecerán novillos sobre tu altar. Las palabras pueden tener ambas versiones, y el sentido de cada una es casi el mismo. Parece referirse principalmente a las ofrendas de paz o de agradecimiento que, cuando las hacían hombres piadosos, según la prescripción de Dios, no podían dejar de ser aceptables para él.

Velero. Aunque las notas sobre este salmo muy importante y útil se han extendido más de lo que comúnmente permitimos, no puedo retener las siguientes observaciones, en conclusión, del Dr. Delaney; quien comenta, que como este Salmo estaba dirigido al músico principal, sin duda, fue cantado públicamente en el tabernáculo en presencia de todo el pueblo; el rey mismo asiste y se postra ante el trono de la misericordia.

Aquí el penitente suplica humilde y fervientemente misericordia: reconoce su pecado y su depravación innata, la fuente del mismo; ruega ser renovado en la gracia de Dios y en esa salud que el horror de su maldad había debilitado.

Sobre todo, le ruega a Dios que no lo deseche ni lo entregue a un sentido reprobado. No me eches de tu presencia; no me quites tu santo espíritu; dame de nuevo el consuelo de tu ayuda; líbrame de la culpa de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación. En una palabra, el alma de la vergüenza, del dolor, del remordimiento, del sincero arrepentimiento y de la amarga angustia bajo las agonías de la culpa, respira fuerte y ferviente a través de cada línea de esta sagrada composición.

And it is, I doubt not, David's greatest consolation at this moment, when he blesses God for the providential effects of his fall, that those crimes which wrought his shame, and sorrow, and infamy, have, in the humility, the piety, the contrition of confessing them, in this and several other Psalms, composed upon the same occasion, rescued and reformed millions."

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad