Ojalá Dios. - ¡ Oh eso! 'Ahalê aquí; en Salmo 119:5 , 'Ahalay . La palabra parece seguir la analogía de 'ashrê , "¡Oh, la dicha de!" ( Salmo 1:1 ). Quizás significa "¡Oh, el deleite de!" la raíz 'ahal se asume equivalente al árabe halâ , siríaco halî , “dulcis fuit”.

Porque lo recuperaría. - Entonces lo recibiría de regreso. (Comp. Números 12:14 .) En Israel, los leprosos estaban excluidos de la sociedad. La restauración de la sociedad implicaba la restauración de la salud. Por lo tanto, el mismo verbo llegó a usarse en el sentido de curar y de recibir al leproso. Thenius, sin embargo, sostiene que como falta la frase “de lepra” en Números 12 , el significado real es “sacar a una persona de la lepra”, a la que había sido, por así decirlo, entregado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad