Contra el pueblo de Dios. - Esta frase, según el uso constante, solo puede significar Israel. La mujer descubre que ha llegado el momento en que debe mostrarle al rey que está condenado por su conducta hacia Absalón por su propia decisión. Lo hace con cautela y, por tanto, su lenguaje es algo oscuro; prefiere insinuar que expresar claramente lo que quiere decir. Su primer punto es que el rey de alguna manera está perjudicando al pueblo, y luego lo hace en oposición al espíritu de la decisión que acaba de dar, al dejar a Absalón (a quien ella no nombra) en el destierro.

El rey habla ... - Una traducción más literal sería, por el hecho de que el rey pronunció esta palabra, él es como uno culpable.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad