10-16. - LA DIVINA SENTENCIA JUSTIFICADA POR LA CULPA DE EDOM.

Esta justificación toma la forma de una advertencia contra la repetición de los crímenes que ya han provocado la sentencia de la ira divina contra Edom. El profeta especifica varios actos de hostilidad y traición hacia Israel, de una manera que conduce a la sensación de que, aunque su tono es prohibitivo, está recordando casos de malignidad pasada por parte de Edom, como tipos de lo que podría encontrarse en el futuro. .


(10) Por tu violencia ... - Literalmente, por la injuria de tu hermano Jacob, etc. el genitivo del objeto, como en Joel 3:19 . El crimen fue más atroz porque contra la tribu hermana. Probablemente el nombre de nacimiento, Jacob, del hermano gemelo de Esaú se usa a propósito para sacar a relucir toda la maldad de los descendientes de Esaú.

A pesar de todas las provocaciones, Israel mantuvo durante mucho tiempo el deber de un sentimiento amistoso por la raza afín, lo mantuvo como un deber religioso ( Deuteronomio 2:5 ; Deuteronomio 23:7 ). Por otro lado, Edom asumió desde el principio una actitud celosa y hostil ( Números 20:14 , ss. ) , Sin imitar nunca la disposición generosa de su gran antepasado ( Génesis 33:4 ).

La vergüenza te cubrirá. - Comp. Miqueas 7:10 ; Jeremias 3:25 .

(11) En el día ... - Literalmente, En el día de tu oposición, como para particularizar alguna ocasión; pero en lugar de proceder a declararlo, el profeta recuerda otros eventos del mismo tiempo, y resume la ofensa de Edom en el cargo, "tú también, como uno de ellos", actuando como un enemigo en lugar de como un amigo. , aunque probablemente en el carácter básico de un neutral (comp. "Mis amantes y mis amigos se mantienen apartados de mi dolor", Salmo 38:11 ), listo para tomar el lado ganador.

Efectivo. - Es difícil elegir entre esto y la lectura marginal, sustancia. Shâvah suele ser “hacer prisionero”, pero hay muchos ejemplos de su uso en el sentido de llevarse el botín ( 1 Crónicas 5:21 ; 2 Crónicas 21:17 , donde ver marg.

, y 2 Crónicas 14:14 ). Y chayil, cuya raíz significa fuerza, aunque a menudo significa fuerzas, tiene once veces el significado de riquezas ( Isaías 8:4 , etc.), y ocho veces la sustancia ( Job 5:5 , etc.).

Las tres cláusulas de este versículo forman un clímax: (1) El saqueo del campo abierto; (2) entrada por las puertas de las ciudades; (3) echar suertes por el botín en la misma capital. Es natural considerar este último evento como idéntico al de Joel 3:3 , la destrucción final de Jerusalén y la dispersión de sus habitantes en cautiverio. Pero para la cuestión del evento pretendido y su conexión con la fecha de la profecía, vea Excursus.

(12) No debes ... - Aquí, y en Abdías 1:13 , correctamente como en el marg., No, & c. Al con el apoc. pres. o fut. debe ser prohibitivo. La Concordancia de Calasio proporciona 207 instancias (ver nota de Pusey). Pero la advertencia contra estos delitos particulares surge sin duda de la reminiscencia de tal conducta en épocas pasadas.

El pasaje no es definitivamente histórico ni definitivamente profético. Lo que sucedió en el pasado se convierte en un tipo de lo que sucederá en el futuro. Pues mira ( raah ) , con el sentido del desdén o el desprecio, comp. Cantares de los Cantares 1:6 ; Job 40:11 ; Job 41:34 (Heb.

26). La palabra se repite con el mismo sentido en Abdías 1:13 . Pusey comenta: “Mirar maliciosamente la calamidad humana, olvidar el origen común del hombre y la tendencia común al mal, es la peor forma de odio humano. Fue uno de los contumes de la Cruz ".

El día en que se convirtió en un extraño. - Literalmente, en el día de su extrañeza. La forma nokher solo se encuentra aquí, y en Job 31:3 ( nekher ) con diferentes señalamientos, donde se traduce como "castigo extraño". El adjetivo nokhri, también, tiene siempre el sentido de extraño, aunque la raíz del verbo parece tener el significado de reconocer.

De reconocer a un aparente extraño para tratarlo como un extraño (lo que las conjugaciones derivadas, que solo se usan, a veces significan) es una transición natural. Quizás aquí, "calamidad inaudita".

Hablado con orgullo. - Literalmente, como en el marg., Engrandeció tu boca (comp. Salmo 35:21 ; Isaías 57:4 ). La mención de muecas se suma al carácter gráfico de la imagen. Una vez más se nos recuerda la insolencia desenfrenada y salvaje alrededor de la Cruz.

(13) El día de su calamidad. - Tres veces repetido, para resaltar la malignidad de la conducta de Edom. La misma expresión utilizada por Ezequiel ( Ezequiel 35:5 ), en el mismo sentido, probablemente con referencia a la misma ocasión.

Calamidad. - heb .: êyd. Derivado y explicado de diversas formas, ya sea como carga de problemas o como tiempo sombrío y oscuro.

(14) Cruce. - Heb., Perek = separado (inglés, tenedor ). Sólo ocurre aquí y en Nahúm 3:1 , donde se traduce como robo , es decir, lo que está roto o dividido. O puede significar en la división de la presa, pero "encrucijada" es mejor.

Entregado. - Margen, cállate - i e,. Bien hecho prisioneros de ellos, o les cortó en el cruce de carreteras de cualquier posibilidad de escape.

Por la abierta violencia asumida por los edomitas cuando vieron que llegaba su oportunidad, comp. Salmo 137:7 ; Joel 3:19 ; Amós 1:11 ; Ezequiel 35

(15) El día del Señor. - Que esta frase aparezca por primera vez en la profecía escrita en Joel o en Abdías depende, por supuesto, de la cuestión de la fecha relativa de las dos. Pero probablemente se había convertido en una expresión profética reconocida mucho antes de que se comprometiera a escribir. El significado principal no es el día del juicio, sino el día en que Jehová revela Su majestad y omnipotencia de una manera gloriosa, para derrocar todos los poderes impíos y completar Su reino.

A medida que aumentaban las desgracias de Israel y la hostilidad de las naciones circundantes ganaba terreno, era natural que la idea de la retribución sobre ellos por su violencia contra la raza elegida usurpara el lugar prominente en la profecía. El “día de Jehová” se convirtió en el día de la ira de Jehová ( Sofonías 1:18 ) y la venganza de Jehová ( Isaías 34:8 ).

El desvanecimiento de las esperanzas temporales implícitas en la expresión condujo naturalmente a su mayor uso religioso; y las diversas frases para la misma idea - "el día", "el gran día", "el día del juicio", "el último día" - pasaron primero a la escatología judía y luego a la cristiana, llevando consigo todos los imaginería profética que pintó la expectativa de Israel: imaginería del esplendor de la victoria y el triunfo por un lado, del terrible derrocamiento y matanza por el otro, pero rica también con su infinita sugestión espiritual.

Como has hecho ... - Por este severo anuncio de la lex talionis sobre la nación ofensora, comp. (además de la referencia en el marg.) Joel 3:7 ; Salmo 137:8 .

(16) Como habéis bebido ... - Por la figura, tan común en la profecía y tan expresiva, comp. Jeremias 25:27 ; Salmo 75:8 ; Isaías 51:17 ; Apocalipsis 18:3 .

Pero, ¿a quiénes se dirigen, el pueblo de Jerusalén o los edomitas? La pregunta es perpleja. Si mantenemos el sentido tropical de la bebida en ambas cláusulas, que es la forma más natural, entendiendo por él la copa del sufrimiento, ya que se dice que se bebió en el monte Sion, debe haber sido drenado por los israelitas, como Ewald y otros toman el pasaje. Por otro lado, parece incómodo hacer que el profeta deje de dirigirse a Edom y se dirija a Judá, a quien no se menciona en su profecía.

Si se toma en un sentido literal, la bebida en el monte Sion se referiría, por supuesto, a la juerga y la juerga que siempre siguió a la victoria pagana, y a veces con terrible agravación ( Joel 3:3 ). Tomando el pasaje en este sentido, debemos entender que el profeta tomó a Edom como un tipo de todos los paganos en su actitud hacia Israel, de modo que lo que él dice de una nación se aplique a todos. Pero es muy posible que nuestro texto incorpore un antiguo dicho oracular dirigido a Israel. Ésta es la opinión de Ewald.

Tragar. - Margen, subir. El sustantivo loa ' significa garganta. (Comp. Job 6:3 : “Por tanto, mis palabras son absorbidas”).

Será como si no lo hubieran sido. - Para la expresión, comp. Job 10:19 . Aquí, totalmente insensible a los efectos de las corrientes de aire, por lo tanto muertas, destruidas.

La palabra ofrece continuamente alguna dificultad. Ewald traduce de inmediato, pero este no es el sentido natural de tamîd, que parece más bien expresar esa exhibición continua del propósito y juicio divinos en el derrocamiento que se apodera sucesivamente de las orgullosas monarquías de los paganos. “Dios emplea a cada nación a su vez para dar esa copa a la otra. Y lo bebió Edom de mano de Babilonia, y Babilonia de los medos, y los medos y persas de los macedonios, y los macedonios de los romanos, y ellos de los bárbaros ”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad