Y el dragón ... - Traducir, Y el dragón se enojó con la mujer, y se fue (no simplemente "se fue", sino que se fue, como uno desconcertado en su intento de llevarse a la mujer por el río) para hacer la guerra con el resto de su simiente, que guardan los mandamientos de Dios y tienen el testimonio de Jesús. Omita la palabra Cristo. El intento de barrer a la Iglesia cristiana es en vano.

Siempre se ha descubierto que la ira del hombre se convierte en alabanza de Dios; la tierra siempre ha ayudado a la mujer; de mil aparentes derrotas ha surgido la Iglesia de Cristo; el estandarte del Señor se ha levantado sobre todo diluvio. Pero el enemigo no cejará en sus ataques. Puede hacer la guerra a cristianos individuales; puede dejar de asaltar a la Iglesia colectiva de Cristo, pero puede asaltar a los cristianos con mil incomodidades, con mezquina oposición, socavando su moral, haciéndolos impopulares, no como cristianos, sino como cristianos "muy particulares": para aquellos así atacados son los que “guardan los mandamientos de Dios y el testimonio de Jesús.

”Es la antigua combinación de una vida santa y una fidelidad a su Maestro que es la prueba de la verdadera lealtad. Se cuidan a sí mismos; permanecen en Cristo; prestan atención a la enseñanza, para que la palabra de Cristo permanezca en ellos. Guardan su palabra y le dan testimonio de labios y de vida.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad