No insultarás a los dioses. - La LXX. Y la Vulgata le da al pasaje este sentido; y así fue entendido, o al menos expuesto, por Filón ( De Vit. Mos. ii. 26) y Josefo ( Ant. Jud. iv. 8, § 10), quienes se jactaban de que los judíos se abstuvieron de injuriar a los dioses de las Naciones. Pero la práctica de los israelitas más piadosos en los mejores tiempos fue diferente ( 1 Reyes 18:27 ; Salmo 115:4 ; Salmo 135:15 ; Isaías 41:29 ; Isaías 44:9 ; Jeremias 10:11 , & c.

). Los dioses de los paganos eran uniformes y con el mayor desprecio. "Injuriado". Se ha sugerido que el verdadero significado de elohim en este lugar es "jueces" (Rosenmüller, Zunz, Herxheimer); pero para tener ese sentido, la palabra requiere el artículo. Por lo tanto, es mejor traducir por "Dios", como lo hacen De Wette, Knobel, Keil, Kalisch, Canon Cook, etc., y entender todo el pasaje con la intención de conectar el pecado de maldecir a un gobernante con ese de injuriar a Dios, considerándose al gobernante como representante de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad