La casa del duelo. - Mejor, fiesta de luto. La palabra se encuentra solo aquí y en Amós 6:7 , donde se traduce como "banquete". Entonces el Vulg. da aquí domus convivii, y la LXX. la palabra griega para una "fiesta para beber". La palabra significa literalmente un "grito" y hasta ahora se aplica al gozo o al dolor.

El contexto parece decisivo a favor de este último sentido, pero la idea de “fiesta” o “tertulia” debe ser, al menos, reconocida. No entrar en la casa de la alegría sería un asunto liviano en comparación con abstenerse incluso de visitas de simpatía y condolencia. En Eclesiastés 7:4 el hebreo da una palabra diferente.

Mi paz. - La palabra se usa en su más alto poder, incluyendo todas las demás bendiciones. Es la paz de Jehová: la que una vez dio, pero que ahora retiene (comp. Juan 14:27 ). Los hombres debían aceptar esa retirada con silencioso asombro, no con la rutina convencional del dolor habitual.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad