Entonces Aod salió por el porche. - Más bien, en. La palabra traducida "pórtico" - misderônah - se deriva de seder ("orden"). El caldeo lo representa mediante una transliteración de la palabra griega exedra, "una sala decorada con pilares". Kimchi supone que significa una antesala donde la gente esperaba a ver al rey, de pie en orden; y esta parece ser la opinión de la LXX.

(en el Códice Vaticano), quienes lo traducen , “salió por los ordenados” ( tous diatetagmenous ). Si este es el significado, solo puede referirse a que salió con valentía a través de los asistentes después de haber cerrado las puertas. Pero el hecho es que las versiones antiguas eran tan inseguras del significado como nosotros. El siríaco tiene, “a través del xystos” o columnata; el árabe, "a través de la ventana".

Cierra las puertas de la sala sobre él , es decir, sobre Eglon.

Bloqueado. - La LXX. los he “encajado” ( esphçnose ). La cerradura era probablemente de un carácter similar al utilizado por todas las naciones antiguas, a saber, correderas de madera que entraban por un agujero en el poste de la puerta y estaban aseguradas con pestillos cortados en ella. Véase Jahn, Archœol. Bibl. 2: 6-37.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad