Abriré mi boca en parábolas. - La cita ilustra, de la misma manera que en 8:17, 12:17, la manera peculiar de San Mateo de tratar el lenguaje profético del Antiguo Testamento. Encontró la palabra "parábola" al comienzo de un salmo ( Salmo 78:2 ). El Salmo en sí no fue en ningún sentido predictivo, sino simplemente un estudio histórico de los tratos de Dios con Israel desde los días del Éxodo hasta los de David.

Pero la aparición de la palabra fue suficiente para él. Aquí estaba Uno cuya forma de enseñanza respondía a lo que el salmista había descrito, que podía reclamar las palabras del salmista como suyas; y excluyendo, como lo hizo, la idea de azar de todas esas coincidencias, podría usar incluso aquí la fórmula familiar, "para que se cumpla".

Una notable lectura diversa da, "por el profeta Isaías". Se encuentra en el manuscrito sinaítico y había sido utilizado antes de la época de Jerónimo por un escritor pagano (Porfirio) como prueba de la ignorancia de San Mateo. Sin embargo, por antiguo que sea, no hay razón para recibirlo como la lectura original. El error fue probablemente el de un transcriptor, engañado por la palabra “profeta”, y escribiendo el nombre después del precedente de Mateo 8:17 ; Mateo 12:17 .

Si el error hubiera sido de San Mateo, estaría en la misma base que la sustitución de Zacarías por Jeremías en Mateo 27:9 . El salmo está asignado por el sobrescrito a la autoría de Asaf.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad