Es ... dormir. - Este versículo, cuya traducción literal es indiscutible, se ha encontrado con muchas interpretaciones diferentes. Sobre la primera cláusula no hay diferencia. Levantarse temprano, para dedicarse a los asuntos del día, es en vano sin la bendición Divina sobre el trabajo. Las siguientes dos cláusulas admiten dos interpretaciones diferentes. Algunos relacionan el sentarse con la comida: “demorarse en sentarse y comer el pan de las preocupaciones” (o dolor), i.

e., tan inmerso en los negocios que apenas deja tiempo para las comidas. Pero parece mucho más natural tomar el hebreo en su sentido más extenso de descanso, y así explicar, casi como la Versión Autorizada:

“Es en vano levantarse temprano;
Para retrasar la hora del descanso,
Para comer el pan ganado con el trabajo;
A Su voluntad, Él da a Su amado (en) el sueño ".

En cuanto a la última cláusula, parece correcto, por su uso en Génesis 1 , "así fue", para dar así el sentido "a Su voluntad", lo que también está indicado por la deriva general del salmo. La palabra "dormir" puede ser el objeto directo, como en la LXX. y Vulg., o el acusativo usado adverbialmente, "en el sueño", "mientras duermen".

“Que este último se adapta mejor al contexto no puede haber duda. Toda la intención del salmo es afirmar la verdad que el Libro de Proverbios resume en una oración ( Proverbios 10:22 ): "La bendición de Jehová enriquece, y el trabajo no puede añadir nada", la verdad que fue tan impresionante enseñado en el Sermón de la Montaña, por el contraste de la ambición inquieta del hombre con la dependencia inconsciente de la generosidad divina de pájaros y flores.

Decir que aquello por lo que otros se afanan desde la mañana hasta la noche en vano, Dios se lo da a su amado sin toda esta ansiedad y esfuerzo, mientras duermen, pone esta verdad a la fuerza, y con ese desprecio de la aparente paradoja que era natural para un hebreo, y que aparece de manera tan prominente en el tratamiento del tema por parte de nuestro Salvador. El trabajo es denunciado como innecesario ni aquí ni en el Sermón de la Montaña, pero el "cuidado de cuidar" es descartado como indigno a aquellos que, por experiencias pasadas, deben confiar en la bondad del gran Proveedor.

El proverbio griego, "La red atrapa mientras el pescador duerme", y el alemán, "Dios concede sus dones durante la noche", traen expresiones comunes para confirmar esta voz de inspiración, que fue, en casi tantas palabras, recordada en nuestro Parábola del Señor ( Marco 4:27 ). Pero la vieja asociación aboga por la interpretación igualmente verdadera e igualmente hermosa que hace del sueño el don de Dios.

Si hay algo que parece provenir más directamente de la bondad del Cielo que otro, que en su carácter es más benigno, en sus efectos más afines a la naturaleza de Dios, es la bendición del sueño. En todos los tiempos los hombres han dado gracias al Cielo por esta bendición. Los antiguos no solo hablaban del sueño como "el más agradecido de los dones conocidos", sino que se convirtieron en un dios. El salmista inconscientemente, pero con toda verdad, nos enseña la lección adicional de que no es solo una bendición divina, sino una prueba del amor divino:

"De todos los pensamientos de Dios que son
llevados hacia adentro, a las almas lejanas, a
través de la música del salmista profunda,
ahora dime si alguno es
para un don o una gracia que sobrepase este:
él da a su amado sueño".
SEÑORA. BROWNING.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad