Hoyo horrible. - La traducción del margen, “pozo de ruido”, toma shaôn en su sentido primario, como en Isaías 17:12 ; Salmo 65:7 , y la idea de un ruido de agua corriendo se adapta a este pasaje. La mayoría de los comentaristas, sin embargo, lo toman aquí en el sentido en el que los osos afines en Salmo 35:8 , " destrucción". La LXX. y Vulg. tener "miseria".

Arcilla Miry. - La palabra traducida como "arcilla" (comp. Salmo 69:2 ) proviene de una raíz que significa hervir o fermentar. (Uno de sus derivados significa "vino"). De ahí "espuma" o "limo". LXX., Ilus; Vulg., Fœx. Un verso de R. Browning expresa quizás la imagen del poeta:

"Se hizo espuma,
Un remolino negro, salpicado de copos y vapores".

Rock. - La imagen común de la seguridad ( Salmo 18:2 ; Salmo 27:5 ), cuya ocurrencia hace probable que el “pozo” y el “barro” tampoco sean realidades, sino emblemas de confusión y peligro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad