CAPITULO XXII

La fe y la obediencia de Abraham puestas en una extraordinaria prueba , 1.

Se le ordena ofrecer a su amado hijo Isaac en holocausto , 2.

Se prepara, con la mayor prontitud, para cumplir la voluntad de Dios , 3-6.

Isaac indaga a su padre sobre el sacrificio , 7; y la respuesta de Abraham , 8.

Llegado al monte Moriah se prepara para sacrificar a su hijo , 9, 10; y es impedido por un ángel del Señor , 11, 12.

Se ofrece un carnero en lugar de Isaac , 13; y el lugar se llama Jehová-jireh , 14.

El ángel del Señor llama a Abraham por segunda vez , 15; y, de la manera más solemne, se le aseguran innumerables

bendiciones en la multiplicación y prosperidad de su semilla , 16-18.

Abraham regresa y habita en Beer-seba , 19; se entera de que su hermano Nahor tiene ocho hijos con su esposa Milcah , 20; sus nombres , 21-23;

y cuatro por su concubina Reumah , 24.

NOTAS SOBRE EL CAPITULO. XXII

Verso Génesis 22:1. Dios tentó a Abraham ] El original aquí es muy enfático: והאלהים נסה את אברהם vehaelohim nissah eth Abraham , "Y los Elohim probó a este Abraham"; Dios lo llevó a circunstancias tales donde descubrió su fe, amor y obediencia. Aunque la palabra tempt , de tento , no significa más que probar o tentar, pero como ahora se usa generalmente para implicar una solicitud al mal, Dios nunca tienta a cualquier hombre, sería bueno evitarlo aquí. La Septuaginta usó la palabra επειρασε, que significa intentado, atravesado ; y Symmachus traduce el hebreo nissah por εδοξαζες, Dios glorificado Abraham, o lo tradujo ilustre , suponiendo que la palabra sea la misma que nas , que significa brillo con luz , de donde nes , una insignia o banner mostrado . Así pues, según él, deben entenderse las palabras: "Dios honró a Abraham al darle esta oportunidad de mostrar a todas las edades sucesivas la naturaleza y eficacia de una fe inquebrantable en el poder, la bondad y la verdad de Dios. " El Targum de Jonathan ben Uzziel parafrasea el lugar así: "Y sucedió que Isaac e Ismael contendieron, e Ismael dijo: Yo debería ser el heredero de mi padre, porque soy su primogénito; pero Isaac dijo: Es más apropiado que yo sea el heredero de mi padre, porque soy hijo de Sara su esposa, y tú solo eres hijo de Agar, la esclava de mi madre. Entonces Ismael respondió: Soy más justo que tú, porque fui circuncidado cuando tenía trece años de edad, y si hubiera elegido, podría haber evitado mi circuncisión; pero te circuncidaron cuando tenías ocho días de nacido, y si hubieras tenido conocimiento, probablemente no hubieras permitido que te circuncidaran. Entonces Isaac respondió y dijo: He aquí, ahora tengo treinta y seis años, y si el santo y bendito Dios debería requerir todos mis miembros, los entregaría libremente. Estas palabras fueron inmediatamente escuchadas ante el Señor del universo, y מימרא דיי meimera daiya , la PALABRA del SEÑOR, probó a Abraham. "Deseo de una vez por todas para comentar, aunque se ha mencionado antes el tema, que el término caldeo מימרא meimera , que traducimos palabra , se toma personalmente en algunos cientos de lugares en los Targums . Cuando el autor, Jonathan, habla del Ser Divino haciendo o diciendo cualquier cosa, generalmente lo representa como ejecutando el todo mediante su meimera , que parece considera, no como una discurso o palabra hablada , sino como una persona bastante distinta del Altísimo. San Juan usa la palabra λογος precisamente en el mismo sentido que la Ta rgumistas, Juan 1:1; vea las notas allí, y vea antes en Génesis 21:22 y Génesis 15:1.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad