Versículo Job 20:2 . Por lo tanto mis pensamientos.  Ya se ha observado que Zofar era el más inveterado de todos los enemigos de Job, pues realmente debemos dejar de llamarlos amigos. No pone límites a sus invectivas, y ultraja toda regla de caridad. Un hombre de espíritu tan amargo debe haber sido, en general, muy infeliz. Con él, Job es, por insinuación, todo lo que es bajo, vil e hipócrita. El Sr. Good traduce este verso así: "¿Hasta dónde me transportaría mi tumulto? ¿Y hasta dónde mi agitación dentro de mí?" Esta es toda la modestia que aparece en el discurso de Zofar. Reconoce que está presionado por la impetuosidad de su espíritu para responder a la autoinculpación de Job. El original tiene varias traducciones, pero el sentido es el mismo.

Por esto me apresuro. ובעבור חושי בי ubaabur chushi bi, hay sensibilidad en mí, y mis sentimientos me provocan a responder.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad