Versículo Jueces 16:13 . Los siete mechones de mi cabeza.  Probablemente Sansón tenía su cabello largo trenzado en siete partes , y como su voto de nazareo lo obligaba a usar su cabello , así, siendo siete un número de perfección entre los hebreos, su cabello está dividido en siete las cerraduras podrían señalar más particularmente la perfección diseñada por su estado nazareo . Toda persona debe ver que este versículo termina abruptamente y no contiene un sentido completo. Houbigant se ha dado cuenta particularmente de esto y corrigió el texto de la Septuaginta , cuya lectura adjuntaré aquí:

Εαν ὑφανῃς τας ἑπτα σειρας της κεφαλης μον αυν τῳ διασματι, και εγκρουσῃς τῳ πασσαλῳ εις τον τοιχον, και εσομαι ὡς εἱς των ανθρωπων ασθενης · Και εγενετο εν τῳ κοιμασθαι αυτον, και ελαβε Δαλιδα τας ἑπτα σειρας της κεφαλης αυτου, και ὑφανεν εν τῳ διασματι , και επηξε τῳ πασσαλῳ εις τον τοιχον;

"Si tejes los siete bucles de mi cabeza con la telaraña, y los fijas con el alfiler en la pared, me debilitaré como los demás hombres: Y así fue que, mientras dormía, Dalida tomó los siete bucles de su cabeza, y los entretejió con la tela, y la sujetó con el alfiler a la pared y le dijo: "

Todas las palabras impresas aquí en cursiva faltan en las presentes copias hebreas pero se conservan en la Septuaginta y son más obviamente necesarias para completar el sentido; de lo contrario, Dalila parece hacer algo que no se le ordena hacer, y omitir lo que se le ordenó.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad