Versículo Salmo 101:5 . El que en secreto calumnia a su prójimo. A todos los aduladores y servidores del tiempo, y a los que mediante insinuaciones y falsas acusaciones se esfuerzan por suplantar a los rectos, para obtener sus cargos para sí mismos o para sus dependientes, los consideraré enemigos del Estado, los abominaré y los expulsaré de mi corte.

El caldeo da un significado notable al hebreo, מלשני בסתר רעהו melasheni bassether reehu, que traducimos, Quien calumnia privadamente a su prójimo, y que se traduce así, דמשתעי לישן תליתי על חבריה demishtaey lishan telitai al chabreyah: "El que habla con la triple lengua contra su prójimo". Es decir, la lengua por la que mata a tres personas, a saber,

1. El hombre al que calumnia;

2. Aquel a quien comunica la calumnia; y,

3. Él mismo, el calumniador.

Todo calumniador tiene su triple lengua, y por cada calumnia inflige esas tres heridas mortales. Tal persona merece ser cortada. Sobre este tema, San Jerónimo habla casi de la misma manera: Ille qui detrahit, et se, et illum qui audit, demergit; "El que calumnia se arruina a sí mismo y a quien lo escucha"; podría haber añadido, y a quien es calumniado, pues así sucede a menudo; los inocentes se arruinan por la detracción.

Mirada altiva y corazón orgulloso. El que busca la preferencia; el que no se aferra a nada para conseguirla; y el que se comporta con altanería e insolencia en su cargo.

No voy a sufrir. לא אוכל lo uchal, no podré con él. A estas personas especialmente las expulsaré de mi presencia, y de todos los empleos estatales.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad