En la ley está escrito, ... En Isaías 28:11 por la palabra La ley no se limita a los cinco libros de Moisés, sino que incluye todos los escritos del Antiguo Testamento; Y esto enteramente está de acuerdo con el sentido de los judíos. Dice R. Azarias Q.

"¿No se encuentra con nuestros hombres sabios, de memoria bendecida, en muchos lugares, en muchos lugares, que la palabra תורה," Ley ", comprende los profetas y los santos escritos? ''.

Y da una instancia fuera del Talmud, y que de hecho es muy pertinente al propósito, y se produce correctamente, y apoyará al apóstol al llamar a la profecía de Isaías la ley, ya que se llama así en el siguiente pasaje r. R. Chijah Bar Aba dice que.

"R. JOCHANAN dijo, de donde se demuestra la resurrección de los muertos, ¡מן התורה," fuera de la ley? "De lo que se dice en Isaías 52:8" Thy Watchmen deberá Levante la voz, con la voz juntos cantarán ". No se dice" ellos cantan ", pero" cantarán ": a partir de ahí que la resurrección de los muertos se demuestre de la ley".

Y fuera del mismo libro, el apóstol cita las siguientes palabras;

Con [hombres de] otras lenguas, y otros labios, habré hablar a esta gente, y, sin embargo, por todo lo que no me escucharán, dice el Señor: las palabras, "hombres de", son un suplemento de nuestros traductores, y Lo que no parece muy necesario: ni se hace en otras versiones. Las palabras, como están en nuestra traducción del Profeta, se leen, por lo tanto, "con labios de tartamudeo, y otra lengua, hablará con esta gente". Alguna diferencia que hay entre los dos pasajes, que no son un gran momento; Las palabras "labios" y "lengua" son invertidas por el apóstol; Tampoco fue en todo el material observar el estricto orden de ellos en la cita: y también ha hecho "labios de tartamudeos" por "otras lenguas", y eso muy con razón; Para la palabra לגג, utilizada por Isaías, no significa tartamudear, sino burlarse o burlarse; Para que las personas que se hablan en un idioma no lo entienden, se ven a ser burladas y burladas: y el apóstol debe estar justificado por la paráfrasis de Chaldee, que hace que las palabras, בשנוי ממלל, "con cambio de discurso": eso Es, con otro y diferente lenguaje. Además, se debe observar que el profeta brinda el paso en la tercera persona, y el apóstol lo cita en la primera: la razón de esto es, porque le agrega estas palabras ", dice el Señor": en parte por el bien de la autoridad de las palabras, y en parte para involucrar la atención de los corintios a ellos; y seguro que es, que el significado de Isaías es, que el Señor hablaría de tal manera a los judíos: la otra frase, "por todo lo que no me escucharán", se sacan de Isaías 28:12. Algunos piensan que esta profecía se refiere a la habla de Dios, por los apóstoles el día de Pentecostés, con las lenguas de los buzos, a los judíos; cuando, aunque hubo tres mil convertidos en ese momento, pero estos eran, pero comparativamente pocos; El cuerpo de la gente se mantuvo incrédulo, y no escuchó a los apóstoles, aunque su ministerio asistió con tales señales y maravillas: sino que el sentido parece ser esto, que mientras que el Señor había hablado de la manera más lencera de la gente de la Los judíos, por los profetas, como lo haría después, los apóstoles, y habían repetido sus palabras con tanta frecuencia, que incluso se podría pensar que un niño era capaz de recibirlos; Sin embargo, tal fue su estupidez y obstinación, que los sumaron y los ignoraban; por lo que los amenaza, él tomaría otro método con ellos y les hablaría en sus providencias, por personas de diferentes y extraños idiomas, como por los caldeos, medos y persas, en los setenta años de cautiverio, y por los romanos, y otras naciones ya que, entre las cuales están ahora; Y, sin embargo, todo esto no ha tenido ningún efecto sobre ellos para escuchar la doctrina de los profetas y apóstoles. Por lo tanto, los Corintios no tenían ninguna razón para ser tan deseos para hablar con los buzos, ya que estos han sido amenazados y utilizados por Dios en una forma de castigo a un pueblo, y no una bendición.

q meor. Enayim, c. 7. FOL. 47. I. R T. BAB. SANHEDRIN, FOM. 91. 2.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad