y de tus prendas tomas ,. Que estaban hechos de lino fino, seda y trabajo htoiderado; que Dios los había dado, y estaban ricamente revestidos con:

y Deckedst Thy Lugares altos con diferentes colores ; Es decir, con prendas de colores de buceadores; O bien erigieron tiendas de campaña en sus lugares altos, hechos con estos; O se cubrieron sus altares con ellos, que estaban en sus lugares altos para el adorno de ellos, ya que las rameras cubiertas sus camas para allevar a sus amantes; Ver Proverbios 7:16; o "Tú has hecho para los lugares altos de ti mismo" D; así que la palabra se presta en.

Génesis 30:32; Aludiéndose a las prendas manchadas con la carne por adúlteras. El Targum es: "Tú has hecho para los lugares altos de ellos cubiertos con ídolos": y así la versión de Septuagint lo hace, "ídolos cosidos juntos". La palabra, en el lenguaje talmúdico E, tiene la significación de la costura. Estos ídolos estaban cubiertos cuando los bebés infantiles son; Y así, la versión siríaca, "has hecho para los bebés"; Imágenes como bebés, vestidas ricamente con sus prendas de arriba descritas, como los papistas que ahora tienen.

y jugó la ramera en el mismo ; Se comprometió a idolatría en los lugares altos; o "con ellos" f; Es decir, con las imágenes y los ídolos cubiertos con sus prendas, que se establecieron en esos lugares altos:

[las cosas similares] no vendrán, ni será [así] ; Las idolatrias similares deben ser comprometidas más; Y después de que los judíos no practicaron el cautiverio babilónico; Tampoco es hasta el día de hoy: o tales "cosas aún no han llegado", y allí no serán "como G como; El sentido es que nunca hubo tales idolatrias cometidas por esta gente antes; y allí se mantendrá, o será, el gusto después. La nota de Kimchi es,.

"Los lugares altos no vendrán como estos; Como si fuera dicho, estos no estarán en futurez; Y no habrá un hombre ni un pueblo que hará como estos para multitudes; ''.

Así que Ben Melech; y במות, "lugares altos", está de acuerdo con באות, "ven". El Targum se une a esto con la cláusula anterior,.

"Y jugó la ramera" con ellos, como no está bien y en forma ".

d ותעשי לך במות טלאות "et FECISTI TIBI EXCELSA MACUULOSA", MONTANUS; "Excelsa Conspera Maculis", Calvin; "Latis Maculis Interestinctoa", Junius Tremellius, Piscator, Polanus. e t. Bab. Gití. follo. 45. 2. Misn. CELIM, C. 27. secta. 6. F עליהם "Iisque", AR. Interrumpir. G לא באות ולא יהיה "Non Eventurae Hunt [Tales Scortations], NEC ERIT [Qui SIC ScorteTur]", Piscator.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad