seguramente su giro de las cosas al revés ,. Revoluciones de cosas en sus mentes, arrojándolas a diferentes formas, formando varios esquemas e invocando el orden de las cosas por sus profundos consejos, y buscando ocultar las cosas del Señor: o, "o la perversidad de ti" Z; Al imaginar y decir que no se vio a los ojos, ni nadie lo sabía, lo que hicieron, no el Señor mismo. Así que la versión latina de la Vulgata, "Este es tu pensamiento perverso"; a saber, lo que está antes relacionado. El targum es,.

"¿Buscas pervertir tus obras? ''.

Nuestra versión se une con lo que sigue; Aunque se debe hacer una parada aquí, debido al acento:

se aprenderá como la arcilla de Potter : Sus consejos y diseños perversos no se harán más en cuenta con Dios, y serán tan fáciles de ser convertidos y traídos a nada, A medida que la arcilla se puede formar, y con forma, y ​​empañada por el Potter, a su placer: "Si" o "Seguramente, ya que la arcilla del Potter será estimada", como se pueden prestarse las palabras; o puede referirse a sus personas, así como sus consejos. Entonces, la versión de Septuagint, "¿no se considerarás como la arcilla de Potter?" deberás. A lo que acuerda el targum,.

"He aquí, como la arcilla en la mano del alfarero, así que te contactas ante mí; ''.

Quién podría hacer con ellos tal como parecía bien a su vista. De Dieu los hace: "¿El Potter se considerará como la arcilla?" Tal fue la estupidez y la perversidad de los judíos, en esforzarse por ocultar sus consejos del Señor, y en fantasía que no los vio y los conocía, que pensaban que Dios era como ellos mismos; que es todo uno como si el alfarero se considerara como la arcilla, porque eran la arcilla, y dios el alfarero. La versión latina de Vulgate es: "Como si la arcilla pudiera pensar contra el Potter"; Los esquemas de acuerdo para contraparte; que, para imaginar, no era más estúpido, que pensar que podían hacer nada contra el Señor:

Porque el trabajo lo dijo que lo hizo, no me hizo ? decir que Dios no sabe lo que hace sus criaturas, está en efecto para decir que no los hizo; porque el que los hizo deben conocer sus acciones, e incluso los pensamientos de sus corazones; Como él que hace un reloj sabe todo lo que está en él, y los movimientos de él:

o la cosa enmarcada dice de él que la enmarcó, no tenía comprensión ? o juicio, no sabía cómo hacerlo como debería ser. Así que la versión de Septuagint: "No me has hecho sabiamente"; O él no entendió el trabajo en sí, la marca y la moda. Así que el Targum,.

"Tú no me entiendes. ''.

Esto también podría decirse, en cuanto a una criatura para fingir que Dios no sabe qué y dónde está, o lo que está haciendo.

Z para algunos en Gatoker; הפככפככ "Subversio Vestra", Pagninus, Montanus.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad