cómo dices, no estoy contaminado ,. Ningún hombre puede decir esto; Para todos se defilan con pecado; Pero este fue el reparto y la tez de estas personas en todas las edades; Eran una generación de hombres que eran puros en sus propios ojos, pero no fueron limpiados de su inmundicia; Se imaginaron que sus lavados ceremoniales y sacrificios los limpiaron de las impurezas morales, cuando solo se santifican a la purificación de la carne; Todavía su iniquidad permaneció marcada ante el Señor; Actuaron la parte de la mujer adúltera en Proverbios 30:20 a quien se comparan en el contexto; y, por lo tanto, como preguntándose a su imprudencia, tienen la frente de una puta, esta pregunta se pone, cómo y con qué cara podrían afirmar esto, y lo que sigue:

No he ido tras Baalim ? o, "el baalim"; Los ídolos de la gente, como lo interpreta el Targum; Porque había muchos baales, como Baalzephon, Baalpeor, Baalzebub y otros:

ver tu camino en el valle ; donde los ídolos fueron establecidos y adorados; o por el cual la forma en que se encuentra, como observa Kimchi, a las colinas y las montañas donde se cometió la idolatría; Tal vez no se entiende ningún valle en particular, pero en el que los ídolos fueron adorados, o los que pasaron a la adoración de ellos; aunque el Targum lo interpreta del valle en el que habitó, sobre Baalpeor, por lo que Jarchi y Abarbinel, cuando adoraban a ese ídolo; y parece diseñar el valle de Shittim, Números 25:1, sino, más bien, si se pretende que algún valle en particular está destinado, el valle de Hinnom parece ser justo para ello; Y a esto puede ser la versión Septuagint tiene respeto, lo que lo hace εν τω πολυανδριω, "en el sepulcro de la multitud"; Multitudes que se queman y enterradas aquí:

saber lo que has hecho ; En el valle, especialmente en el valle de Hinnom, donde causaron que sus hijos pasaran por el fuego a Molech:

eres un dromedary swift . El Targum, Jarchi y Kimchi, lo interpretan un joven camello; Y así, la palabra en el idioma árabe significa; y el epíteto "Swift" mejor está de acuerdo con eso que con el dromedario. Curtius Z hace mención de camellos dromedarios de gran rapidez; Pero puede ser esto para ser entendido, no de su rapidez al correr, sino de su lujuria impetuosa, como observa Calvin; Y, de hecho, cada una de estas criaturas es muy libidinosa; y por lo tanto estas personas se comparan con ellos; Miqueas 1:13, sigue:

atravesando sus caminos ; corriendo por aquí y allá después del hombre, ardiendo con lujuria, a veces de una manera, y a veces otra; y para que estas personas a veces corren después de un ídolo, y algunas veces otra, y siguieron una multitud de ellos. El Targum lo hace, "que corrompe o depravesa sus caminos". De Dieu observa, que la palabra שרך, en el lenguaje etíope, significa "la noche"; Y, por lo tanto, puede intentar caminar por la noche, en la oscuridad, en lugar de en la luz; que, como es el camino de los dromedarios, y casi de todas las bestias, también de los ramales, a los que se comparan estas personas; y Él observa aún más, que, en el idioma árabe, significa hacer comunes, lo que acepta con personas adúlteras, ya que estaban en un sentido espiritual. La palabra solo se usa en este lugar, y se deduce de, o tiene alguna relación, la palabra שרוך, que significa un "Shoelatchet", Génesis 14:23 como Jarchi y Kimchi observan; y puede denotar, a medida que el zapato está atado y se sujeta con el triturador, la unión de sus caminos a su corazón, como lo sugiere el primero, el fortalecimiento y la confirmación de ella de su maldad, y su constante persistiendo en ella; Pero el primer sentido de correr aquí y allá a través de la lujuria es mejor; y es aprobado por BYNEEUS A y BUTTORF B.

z (Curtius) l. 5. C. 2. un heb de calceis. l. 1. C. 7. secta. 4. b lex. Heb. rad. שרך.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad