has dicho, [es] vano servir a Dios ,. Esto dijeron en sus corazones, si no con sus labios, que era una cosa vana que un hombre servira a Dios; no tiene nada por eso; No tenía recompensa por eso; Le fue mejor que no sea el malvado; No, los malvados les fue mejor que él; ¿Y por eso sería un adorador de Dios? ver.

Job 21:15. Abarbinel entiende esto también con respecto a Dios, quien es adorado; A quien la adoración, dice que estos hombres, no son rentables, ni lo considere; Consulte Job 35:7 y, por lo tanto, es en vano servirlo, ya que ni él, ni nosotros, son los mejores para ello:

y qué beneficio [es] que hemos mantenido su ordenanza ; o "su observación" n; es decir, han observado lo que ordenó ser observado; Esto no respeta ninguna ordenanza única y particular, sino toda la ordenanza de Dios: los saduceos de esos tiempos parecen diseñados, quienes negaron la resurrección de los muertos y un futuro estado de recompensas y castigos, y así bien podría concluirlo en vano. Dios:

y que hemos caminado tristemente ante el Señor de los ejércitos ? o "en negro" o; cual es el hábito de los dolientes; ver Salmo 38:6 con un espíritu humilde, como lo interpreta a Jarchi; o con humillación (o contrición) del espíritu, como el Targum, que parafrasa a todo el versículo, por lo tanto,.

"He dicho, no gana nada que adora ante el Señor; ¿Y qué mammos (o riquezas) ganamos porque hemos mantenido la observación de su palabra, y debido a que hemos caminado en la contrición del espíritu ante el Señor de los ejércitos? ''.

Aben Ezra y Abarbinel parecen entender esta última cláusula de su ser afectada y sufriendo por el bien de la religión, y que soportaron en vano, viendo que no eran respetados y recompensados ​​por ello; Pero el otro sentido es el mejor, lo que los representa como penitentes sinceros, y los humildes adoradores de Dios en su propia cuenta, y, sin embargo, no se han dado cuenta de él: parece describir a los fariseos, que desfiguraron sus caras y afectaron las miradas. y recaudaciones tristes p.

N משמרתו "ObservationEm Ejus", Junius Tremellius, Piscator, Drusius "Observantiam Ejus", Cocceius. O קדרנית "Atrate", Junius Tremellius, Piscator So Stockius, P. 926; "Pullati", versión tigurine; "Atrati", Cocceius. P La palabra es utilizada por Josefo Ben Gorion para sincero caminar, l. 6. C. 20. pag. 612. Vid. No. Breithaupt. en ib. Se interpreta "humildemente" por r. Sol. Urbina. OHIL MOED, FOL. 102. 2.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad