But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.

Un résumé par appel à la coutume universelle des églises.

Si un homme semble - `thinks '(fit) [ dokei (G1380)] (Matthieu 3:9); si un homme choisit (encore, après tous mes arguments) d'être contentieux; si quelqu'un pense qu'il a raison de l'être. Un reproche de l'autosuffisance et de la controverse des Corinthiens (1 Corinthiens 1:20).

Nous - apôtres; ou, nous de la nation juive. Les femmes juives se sont voilées en public, selon Tertullian. La première explication est la meilleure, car les Juifs ne sont pas mentionnés dans le contexte; mais il se réfère souvent à lui-même et à ses compagnons apôtres. "Nous-nous" (1 Corinthiens 4:9 - 1 Corinthiens 4:10; 1 Corinthiens 10:5 - 1 Corinthiens 10:6).

Aucune coutume - comme celle des femmes priant à découvert. Pas «celui d'être contentieux». Le grec Aucune coutume telle que celle des femmes priant à découvert. Pas «celui d'être contentieux». Le grec [ suneetheian (G4914)] implique un usage plutôt qu'une habitude mentale (Jean 18:39). L'usage de véritables «églises» (au pluriel: non pas «l'Église», en tant qu'entité abstraite, mais «les églises», comme autant de témoins indépendants) de Dieu (les églises que Dieu reconnaît) est un argument valable quant aux rites extérieurs, particulièrement négativement - par exemple, de tels rites n'ont pas été reçus parmi eux, donc ne devraient pas être admis parmi nous; mais dans la doctrine ou l'essentiel, l'argument n'est pas valide (1 Corinthiens 7:17; 1 Corinthiens 14:33).

Ni - ni encore. L'usage catholique n'est pas un test infaillible de vérité, mais un test général de décence.

Continue après la publicité
Continue après la publicité