For we are labourers together with God: ye are God's husbandry ye are God's building For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.

Dieu - Traduisez, comme la collocation grecque, et l'accent mis sur "Dieu" répété trois fois, exige: 'Car (pour prouver que "chacun recevra une récompense selon son propre travail, "de Dieu) c'est de Dieu que nous sommes compagnons de travail (travaillant avec, par Sa merveilleuse condescendance, mais sous, appartenant à, et tirant toute notre grâce de Lui comme Son serviteur, 1 Corinthiens 15:10; 2 Corinthiens 3:5; 2 Corinthiens 5:20; 2 Corinthiens 6:1: ​​cf. Actes 15:4; Notez, 1 Thesaloniciens 3:2) de Dieu, que vous êtes le champ (l'agriculture), de Dieu que vous êtes le bâtiment. «Construire» est une nouvelle image, mieux adaptée que l'élevage pour exposer les différents types d'enseignement et leurs résultats, dont il est maintenant sur le point de discuter. «Pour édifier» ou «construire» l'Église est utilisé de la même manière, Éphésiens 2:21 - Éphésiens 2:22; Éphésiens 4:29.

Continue après la publicité
Continue après la publicité