For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?

Traduire [ diakrinei (G1252)], 'Qui te distingue (au-dessus d'un autre)? pas toi-même, mais Dieu.

Et , [Grec, de (G1161)] - 'mais.' Si "cependant" tu fais appel à tes dons prééminents, "qu'as-tu que tu n'as pas reçu?"

Gloire, comme si tu ne l'avais pas reçue - comme si c'était à toi-même, pas à Dieu, tu la dois.

Continue après la publicité
Continue après la publicité