Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:

- dans quel salut. Réjouissez-vous beaucoup , [ agalliasthe (G21)] - 'Exultez de joie.' Le salut est réalisé par la foi (1 Pierre 1:9), comme si effectivement présent qu'il provoque une joie exaltante malgré les afflictions.

Pour une saison , [ oligon (G3641)] - 'pour un peu.'

Si besoin est - `puisque (Dieu voit) il est nécessaire 'pour Sa gloire et notre salut. Dieu envoie l'affliction sur son peuple uniquement là où il y a un besoin (Job 5:6). Il n'est pas nécessaire de se poser une croix, mais seulement de «prendre» ce que Dieu impose («sa croix»). 2 Timothée 3:12 ne doit pas être poussé trop loin. Ce ne sont pas tous les croyants, ni tous les pécheurs, qui sont affligés. Certains pensent à tort que nonobstant notre pardon en Christ, une expiation du péché par la souffrance est encore nécessaire.

Vous êtes dans la lourdeur , [ lupeethentes (G3076)] - 'vous avez été affligés.' Le «affligé» est passé; la «joie exaltante» présente: parce que la joie réalisée du salut à venir fait que la douleur présente semble appartenir au passé. Au premier choc, vous avez été affligé, mais maintenant vous vous réjouissez par anticipation.

Via - `IN: 'l'élément dans lequel le deuil a lieu.

Collecteur - de divers types (1 Pierre 4:12 - 1 Pierre 4:13).

Tentations - `épreuves 'testant la foi.

Continue après la publicité
Continue après la publicité