Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

De Osée 1:9 - Osée 1:10; Osée 2:23. Pierre confirme clairement Paul, qui cite le passage comme impliquant l'appel des Gentils à devenir spirituellement ce qu'Israël avait été littéralement, "le peuple de Dieu" (Romains 9:25). Principalement, la prophétie se réfère à Israël littéralement, par la suite pour être pleinement ce que dans leurs meilleurs jours ils n'étaient que partiellement le peuple de Dieu.

Pas obtenu merci , [ eeleeemenoi (G1653) ... eleeethentes (G1653)]. Autrefois «pas dans un état de compassion, mais maintenant une fois pour toutes avec compassion». C'est la miséricorde de Dieu, et non leurs mérites, qui a fait le changement béni: cela doit susciter une vive gratitude, à montrer avec leur vie aussi bien qu'avec leurs lèvres.

Continue après la publicité
Continue après la publicité