And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.

Dix pains, des cracknels et un pot de miel. C'était un cadeau à l'unisson du caractère paysan qu'elle assumait. Les cracknels [ niqudiym (H5350)] sont une sorte de gâteau sucré aux graines ou biscuit, qui s'effritait facilement (cf. Josué 9:5; Josué 9:12). [Septante, kulluria, un pot de miel: baqbuq (H1228), une bouteille; d'une racine signifiant déverser, et expressive du gargouillement fait en vidant; Septante, stamnon, un pichet ou un pot. La Septante aussi, avec la version syriaque, ajoute, stafidas, raisins secs.] Harmer est d'avis, fondé sur un compte par D'Arvieux d'un cadeau que lui fait la mère et la sœur d'un émir arabe composé de viands très semblable au présent décrit dans ce passage, qu'il ne s'agissait pas d'un don si méchant que nous sommes susceptibles de le supposer. Le prophète était aveugle; mais ayant reçu le pressentiment divin de la venue de la prétendue paysanne, il s'adressa à elle au moment où elle apparut, en tant que reine, l'informa des calamités qui, par suite de l'ingratitude de Jéroboam, de son apostasie et d'un scandaleux mauvais gouvernement d'Israël, leur maison, ainsi que sur la nation qui a trop facilement suivi ses innovations idolâtres.

Continue après la publicité
Continue après la publicité