For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.

Au contraire, combien de promesses de Dieu en Lui sont-elles le "oui" ('fidélité à sa parole;' par opposition au "oui et non", 2 Corinthiens 1:19; - i: e., l'inconstance de l'homme à sa parole).

Et en lui Amen. 'Aleph (') ABC Delta fg, Vulgate, lisez 'c'est pourquoi aussi par Lui est l'Amen' - i: e., En Lui est la fidélité («oui») à sa parole, «c'est pourquoi par lui» en est la vérification immuable («amen»). De même que «oui» est sa parole, de même «Amen» est son serment, ce qui rend notre assurance de l'accomplissement doublement sûre. Comparez "deux choses immuables" (à savoir, sa parole et son serment) dans lesquelles il était impossible pour Dieu de mentir (Hébreux 6:18; Apocalypse 3:14). Toutes les promesses de l'Ancien Testament et du Nouveau Testament sont assurées dans leur accomplissement pour nous en Christ.

À la gloire de Dieu par nous - Grec, "pour la gloire de Dieu par nous" (cf. 2 Corinthiens 4:15) i: e., par nos travaux ministériels; par nous, ses promesses et sa fidélité immuable à leur égard sont proclamées. Billroth ne l'explique pas si bien, Il place le "oui" de la vérification à toutes les promesses de Dieu, c'est pourquoi aussi par Lui le "Amen" de notre annonce est amené à la gloire de Dieu. Là où Dieu dit Oui, nous pouvons seulement dire Amen (1 Corinthiens 14:16).

Continue après la publicité
Continue après la publicité