Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.

Qu'ils iraient avant. Traduisez, "ce qu'ils devraient", etc.

Dont vous en avez eu connaissance avant , [ proepeengelmeneen (G4279)]. Mais 'Aleph (') B C Delta, Vulgate ', promis avant; 'longtemps garanti par moi aux Macédoniens' (2 Corinthiens 9:2) (Bengel). 'Votre prime promise' (Ellicott, etc.) [ eulogia (G2129)] - littéralement, bénédiction: elle bénit à la fois le receveur et le donateur (Actes 20:35). La bénédiction verbale était autrefois utilisée pour accompagner un cadeau.

Pas comme de la convoitise - lisez [ proepeengelmeneen (G4279)] ce que ce serait si vous donniez un peu de mal .

Continue après la publicité
Continue après la publicité