And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:

Et pendant qu'il voyageait, il s'approcha de Damas. Donc Actes 22:6. La tradition désigne un pont près de la ville comme l'endroit désigné. Les événements qui sont les tournants de notre histoire s'impriment si bien dans la mémoire, que les circonstances les plus insignifiantes en elles-mêmes acquièrent, par rapport à elles, quelque chose de leur importance et sont rappelées avec un intérêt inexprimable.

Et tout à coup - à quelle heure de la journée, n'est pas dit; parce que la simplicité ingénue y règne; mais il déclare lui-même avec insistance, dans l'un de ses récits, qu'il était "vers midi" (Actes 22:6), et dans l'autre, "à midi" (Actes 26:13), alors qu'il ne pouvait y avoir de tromperie.

Là brillait autour de lui une lumière du ciel , [ ek (G1537), que Lachmann et Tischendorf adopter, est mieux pris en charge que apo (G575) du texte reçu]. Pour sa défense devant le peuple, il appelle cela "une grande lumière" (Actes 22:6), et à Agrippa il la décrit comme "au-dessus de la luminosité du soleil" (Actes 26:13) - qui brillait alors de toute sa puissance. Cette lumière a enveloppé non seulement Saül lui-même, mais "ceux qui voyageaient avec lui" (Actes 26:13); et dans son discours au peuple, il dit: "ceux qui étaient avec moi ont vu la lumière" (Actes 22:9) - détails minutieux, démontrant la réalité objective de cette manifestation céleste.

Continue après la publicité
Continue après la publicité