And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.

Réponse de l'Église spirituelle au Christ (Apocalypse 22:7; Apocalypse 22:12; Apocalypse 22:16).

L'Esprit - dans les églises et les prophètes.

La mariée. Pas ici "épouse", car ce titre ne s'applique à elle que lorsque les élus auront été achevés. L'invitation, «Que celui qui a soif vienne», ne tient que tant que l'Église n'est qu'une Epouse affiliée, pas l'épouse réellement mariée. «Viens» est la prière de l'Esprit dans l'Église et chez les croyants, en réponse du Christ «Je viens vite», en criant. Même ainsi, "Come" (Apocalypse 22:7; Apocalypse 22:12); Apocalypse 22:20 le confirme. Toute la question de votre salut repose sur votre capacité à entendre avec joie «Je viens» du Christ et à répondre «Viens» (Bengel). Venez glorifier l'Épouse.

Que celui qui écoute - c’est-à-dire que celui qui entend l’Esprit et l’Épouse dire au Seigneur Jésus: «Viens», devienne membre de l’Épouse en foi, et dire avec elle Jésus: «Viens». Ou «écoute» signifie «obéit»: car tant qu'on n'a pas obéi à l'appel de l'Évangile, il ne peut pas prier Jésus: «Viens»; donc "entendez", Jean 10:16; Apocalypse 1:3. Que celui qui obéit à la voix de Jésus (Apocalypse 22:16) se joigne à la prière: "Viens". Comparez Apocalypse 6:1, notez; Apocalypse 6:10. Dans la vision qui fait de «Viens» une invitation aux pécheurs, cette clause exhorte ceux qui entendent de manière salvifique l'invitation à l'adresser aux autres, comme l'ont fait André et Philippe après avoir obéi à l'invitation de Jésus, «Viens» (Jean 1:41; Jean 1:45).

Que celui qui a soif vienne. Pendant que l'Épouse prie Jésus, "Viens", elle exhorte tous, quiconque a soif de participer à la gloire de la rédemption à Son venir à nous, venir à lui en attendant, et boire des eaux vives, le gage de "l'eau de la vie, claire comme du cristal, sortant du trône de Dieu et de l'Agneau" (Apocalypse 22:1), dans le ciel et la terre régénérés.

Et. So syriaque; mais 'Aleph (') A B, Vulgate, Copte, omettez «Et».

Quiconque veut - i: e., est désireux. Un point culminant descendant: Que celui qui entend la voix salvifique du Christ prie individuellement, comme l'Épouse le fait collectivement, "Viens, Seigneur Jésus" (Apocalypse 22:20). Que celui qui, bien que n'ayant pas encore entendu pour le salut, ni capable de se joindre à la prière, «Seigneur Jésus, viens», ait encore soif de cela. venez au Christ. Quiconque est même disposé, bien que ses désirs ne se résument pas encore à la soif, qu'il prenne l'eau de la vie gratuitement - c'est-à-dire gratuitement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité