Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:

Le mystère (notes, Éphésiens 1:9 - Éphésiens 1:10; Éphésiens 3:5 - Éphésiens 3:9) - une fois caché, maintenant révélé: la rédemption pour tout le monde païen Le mystère (notes, Éphésiens 1:9 - Éphésiens 1:10 ; Éphésiens 3:5 - Éphésiens 3:9) - autrefois caché, maintenant révélé: la rédemption pour tout le monde païen ainsi que pour les Juifs (Colossiens 1:27).

Depuis les âges. Le mystère était caché depuis le début des "âges". Les «âges» sont les vastes périodes temporelles qui se sont écoulées depuis le début. [Grec, «OEons»: utilisé par les Gnostiques pour les êtres angéliques émanant de Dieu. Les germes du gnosticisme existaient déjà.] L'Esprit, par Paul, avec prévoyance, en opposition (Colossiens 2:18), enseigne que le mystère de la rédemption était caché dans les desseins de Dieu en Christ, de même des êtres angéliques (cf. Éphésiens 3:9 - Éphésiens 3:10) des "âges" pré-adamiques, et des «générations» humaines suivantes. [Grec, «les âges ... les générations». Le "from" [ apo (G575)], répété avant "les générations", montre que celles-ci sont distinctes des "âges" et ne les composent pas, comme le pense Ellicott.]

Maintenant , [ nuni (G3570)] - le présent uniquement; [ nun (G3568), aussi le passé et le futur].

Manifesté à ses saints - à Ses apôtres et prophètes principalement (Éphésiens 3:5), et à travers eux à tous ses saints.

Continue après la publicité
Continue après la publicité