When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.

Quand tu coupes ta récolte. Le grain arraché par les racines ou coupé à la faucille était déposé en gerbes lâches; le fruit de l'olivier a été obtenu en frappant les branches avec de longs bâtons ou en secouant l'arbre (Ésaïe 17:6; Ésaïe 24:13 ); et les grappes de raisin, coupées par un crochet, étaient rassemblées entre les mains du vigneron. Voici une disposition bienfaisante pour les pauvres, qui devaient participer à la joie générale du couronnement de l'année avec la bonté divine. Chaque gerbe oubliée dans le champ de moisson devait mentir; l'olivier ne devait pas être «passé» une seconde fois; la secousse était la méthode employée par les pauvres étrangers (Harmer); - ni glaner les raisins à récolter, afin que, en ramassant ce qui restait, les cœurs de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve fussent réjouis par la générosité de Providence.

Continue après la publicité
Continue après la publicité