Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:

Ne faites pas attention à tous les mots. Puisque donc vous, étant loin d’être parfaitement "juste" vous-même, avez beaucoup à être Ne prenez pas tenez compte de toutes les paroles. Puisque donc vous, étant loin d'être parfaitement "juste" vous-même, avez beaucoup à être pardonné par Dieu, n'en tenez pas compte trop rigoureusement, comme le font les justes (Ecclésiaste 7:16; Luc 18:9; Luc 18:11), et ainsi raccourcir leurs vies, de paroles prononcées contre toi par d'autres - par exemple, ton serviteur: tu es leur "compagnon de service" devant Dieu (Matthieu 18:32 - Matthieu 18:35).

De peur d'entendre ton serviteur te maudire - comme le père de Salomon, David, a entendu Shimei le maudire, mais il n'en a pas tenu compte dans son affliction, mais il a commis lui-même à Dieu, la plus vraie "sagesse" dans l'affliction quand les ennemis se moquent de nous (2 Samuel 16:5 - 2 Samuel 16:13; Psaume 38:13 - Psaume 38:15.) Traduisez par "de peur", "afin que vous n'entendiez pas votre serviteur qui vous maudit," Le prédicateur a besoin de la plus grande preuve de patience - à savoir, entendre son propre serviteur en maudire un sans vouloir se venger.

Continue après la publicité
Continue après la publicité