Commentaire critique et explicatif
Ésaïe 10:28-32
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
Marche progressive de l'armée de Sennachérib vers Jérusalem, et panique des habitants, clairement représentée sous les yeux.
Verset 28 Venez à devenir un envahisseur soudain (Genèse 34:27) Verset 28. Venez à - venez comme un envahisseur soudain (Genèse 34:27).
Il est arrivé à Aiath - identique à Ai (Josué 7:2; Néhémie 7:32). Au nord de Benjamin: il en est de même pour les autres villes; tous en marche vers Jérusalem.
Michmash - neuf miles au nord-est de Jérusalem.
Il a déposé ses voitures - il a laissé ses bagages les plus lourds (donc "voitures", pour les choses transportées, Actes 21:15) à Michmash, afin d'être plus légèrement équipé pour le siège de Jérusalem. Donc 1 Samuel 17:22; 1 Samuel 25:13; 1 Samuel 30:24.
Verset 29. Ils ont parcouru le passage - les mâchoires du wady ou du défilé à Michmash (1 Samuel 13:23; 1 Samuel 14:4 - 1 Samuel 14:5).
Ils ont pris leur logement - leurs quartiers pour la nuit, après avoir passé le défilé, qui aurait pu être facilement protégé contre eux.
Ramah - près de Geba, à 11 kilomètres de Jérusalem.
Gibeah of Saul - son lieu de naissance et sa résidence à Benjamin (1 Samuel 11:4); distinct de Gibeah de Juda (Josué 15:57).
Verset 30. Élevez la voix, fille de Gallim - Gallim et ses fils (note, Ésaïe 1:8). «Pleure à haute voix de consternation.
Faites entendre cela à Laish - pas la ville de Dan (Juges 18:7), mais l’une des le même nom près de Jérusalem (1Ma 9: 9).
O pauvre Anathoth - à trois milles de Jérusalem, à Benjamin; le lieu de naissance de Jérémie. «Pauvre» lui est appliqué avec pitié, à cause de la calamité imminente. D'autres traduisent [`ªniyaah], répondez-lui, O Anathoth.
Verset 31. Madmenah - pas la ville de Siméon (Josué 15:31), mais un village près de Jérusalem.
Est retiré - a fui la peur.
Les habitants de Gebim se rassemblent pour fuir , [ hee`iyzuw (H5756)] - vers un lieu de sécurité. Ainsi l'hébreu signifie dans Exode 9:19; Exode 9:29; Jérémie 4:6; Jérémie 6:1.
Verset 32. Il restera encore à Nob ce jour-là - littéralement, 'Jusqu'à présent, ce (un seul) jour (est autorisé aux soldats) pour rester ( s'arrêtant pour se reposer) à Nob; ' au nord-est de Jérusalem sur Olivet, une ville de prêtres (Néhémie 11:32).
Il doit serrer la main (contre) la monture de la fille (hébreu, bain) - remplacé par le Qeri 'pour la lecture de Kethibh, maison (hébreu, beeyt (H1004)). Sa «poignée de main» en signe de menace implique qu'il est maintenant à Nob, en vue de Jérusalem.