And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

Et il y a eu un conflit. Des conflits de causes similaires éclatent fréquemment parmi les Arabes en Mésopotamie, ainsi qu'en Syrie; et c'est une raison souvent entendue pour changer la situation de leurs campements, à savoir que les bergers se sont disputés. Le personnage d'Abram apparaît ici sous un jour très aimable. Ayant un sens aigu de la religion, il craignait de faire quoi que ce soit qui pourrait tendre à nuire à son caractère ou à discréditer son nom, et il jugea à juste titre que de tels effets malheureux se produiraient si deux personnes que la nature et la grâce avaient si étroitement liées devaient venir à une rupture.

Les Cananéens et les Perizzites habitaient alors le pays. Les Cananéens habitaient principalement dans les villes phéniciennes de l'ouest; mais ont été dispersés dans les premiers temps dans tout le pays. Le Perizzite désignait les habitants des villages de campagne (voir la note à Genèse 12:6; 1 Samuel 6:18). Les deux termes désignent probablement respectivement les populations urbaines et rurales (Négueb).

Verset 8. Abram dit à Lot, qu'il n'y ait pas de conflit ... entre moi et toi ... Renonçant à son droit de dicter, il a donné la liberté de choix de Lot. La conduite d'Abram était non seulement désintéressée et pacifique, mais généreuse et condescendante à un degré extraordinaire, illustrant les préceptes de Scipture, Matthieu 6:33; Romains 12:10 - Romains 12:11; Philippiens 2:4.

Verset 10. Lot a levé les yeux. Les voyageurs décrivent cela du haut de cette colline (voir la note à Genèse 13:3.), Un peu à« l'est de Beth-el », ils peuvent voir le Jourdain, les larges prairies de chaque rive et la ligne ondulante de verdure qui marque le cours du ruisseau. C'est un exemple curieux de l'utilisation de cette phrase, «leva les yeux», car Lot doit avoir regardé en bas la plaine du Jourdain qui se trouve en contrebas.

Toute la plaine de Jordanie , [hébreu, kikar (H3603) et hakikaar (H3603), Genèse 13:12; Septante, teen (G3588) perichooron (G4066)], (cf. Matthieu 3:5). Le grec signifie: le cercle ou l'espace du circuit, l'étendue de pays le long du Jourdain. «La plaine ainsi choisie était située dans, ou du moins comprenait, l'étendue alors au sud de la mer Morte, et maintenant couverte par la baie méridionale peu profonde de cette mer» (Robinson). Il y avait d'abondantes sources, qui n'ont pas encore entièrement disparu, et de nombreux petits ruisseaux qui sortaient des montagnes, à l'est et à l'ouest, de sorte qu'il y avait abondance d'eau douce dans la plaine (à savoir, de Siddim, Genèse 14:3), situé au sud du lac, qui ainsi, du fait du climat presque tropical, présentait une riche luxuriance de végétation.

En arrivant à Tsoar. - [Septante Zogora]. Lot regardait dans la direction; mais la petite ville elle-même était au-delà du champ de vision. Notre traduction, comme le texte original, affirme clairement qu'avant la destruction de Sodome et de Gomorrhe, il y avait un état d'irrigation saine qui n'existait pas après cette destruction. Toute compréhension, quelle qu'elle soit, conduit à la conclusion que l'historien, parlant du choix que Lot a fait du pays de sa résidence d'après, avait fondé ce choix sur une irrigation de la terre, et une beauté et une fertilité correspondantes qui, dans l'esprit de l'écrivain, l'a fait ressembler à un jardin du Seigneur (Eden). Son état antérieur était celui du Delta en Égypte, où les eaux étaient réparties en rigoles, ou petits canaux artificiels à travers les champs.

Continue après la publicité
Continue après la publicité