And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.

Et le septième jour, Dieu a terminé son travail qu'il avait fait. Certains commentateurs le rendent "et Dieu avait fini", comme si le verbe était au temps le plus parfait . Mais l'avenir n'est jamais aussi utilisé. Au lieu du «septième jour», le codex samaritain, les versions syriaque et septante, ont «le sixième jour» - un changement de lecture manifestement fait dans le but d'éviter toute inférence que le texte actuel semble impliquer, que Dieu a continué à poursuivre son travail le «septième jour». Mais comme cette modification n'est pas prise en charge par MSS. témoignage, le texte doit être respecté; et bien que le langage soit lâche, il est impossible de mal comprendre sa signification, à savoir que par «la fin de Dieu le septième jour, l'œuvre qu'il avait faite», on entend que l'œuvre a pris fin lorsque le septième jour est arrivé.

Et il s'est reposé - ne pas se reposer du travail, par épuisement avec fatigue (voir Ésaïe 40:28), mais , simplement, il a cessé de travailler; pas, cependant, du gouvernement providentiel du monde - car cela a été mené avec une régularité ininterrompue (Jean 5:17) - ni de tout exercice de pouvoir créateur, mais seulement de les arrangements liés à l'introduction du nouveau système de choses qu'Il avait établi dans ce monde.

Continue après la publicité
Continue après la publicité